Lusofonia

Zweisprachige Texte /Textos bilingues

von ,

zweisprachige Ausgabe portugiesisch-deutsch —- Die Junge Erzieherin Ina von Binzer berichtet – nicht ganz frei von den üblichen Vorurteilen – von ihren Erlebnissen und Beobachtungen im damaligen Kaiserreich Brasilien. Die Übersetzung des erstmals in Leipzig erschienenen Buches erlebte in Brasilien mehrere Auflagen. In Deutschland war es lange vergriffen, bis es 1994 von Ray-Güde Mertin wiederentdeckt und in dieser zweisprachigen Ausgabe neu herausgegeben wurde. Ina von Binzer reiste in den achtziger Jahren des 19. Jahrhunderts in das damalige Kaiserreich Brasilien, in dem noch Sklaverei herrschte, und das für die allermeisten Europäer noch unbekannter und sagenumwobener war, als es das moderne Brasilien heute ist. Ihr Blick von außen auf fremde Lebensgewohnheiten ist eines der schönsten Fundstücke aus der deutsch-brasilianischen Kulturgeschichte und birgt so manche Überraschung, denn natürlich ist auch das damalige Brasilien weder von ungehobelten Wilden bevölkert noch wimmelt es dort von Tigern und Giftschlangen: