Dieses Buch versucht, Kindern auf spielerische Art und Weise die Sprachen Deutsch, Englisch und Russisch näher zu bringen. Die 14 Märchen in drei Sprachen sind kurz, einfach zu verstehen und praktisch für jedes Alter zugänglich. Kinder erlernen Sprachen ganz anders als Erwachsene, spielerisch und intuitiv, die Fremd-sprache setzt sich im Unterbewusstsein fest und muss nicht von der Muttersprache abgeleitet werden. Wichtig ist es, das Kind nicht nur stupide Wörter und Phrasen übersetzen zu lassen, sondern die gesamte Sprache auf einfache und interessante Art und Weise näher zubringen. Kurze Märchen sind hierfür besonders gut geeignet. Sie überfordern das Kind nicht und der Inhalt kann durch den ver-ständlich geschriebenen Text einfach zu begreifen sein, was das Lesen derselben Geschichten in einer anderen Sprache einfacher macht. Die Bilder von Heike Laufenburg lassen die Geschichten lebendig wirken.
Limitierte Auflage von 45 Exemplaren, als Unikate hergestellt. Komplett farbig gedruckt auf Werkdruckpapier mit 120gr/qm und 2 Volumen. In dem Buch ist ein Originalaquarell der Künstlerin Heike Laufenburg eingebunden.
Der Umschlag des Buches ist als Hardcover mit einem Kern aus Pappe gebildet, komplett bezogen mit einem hochwertigen Büttenkarton. Dieser ist mit 8 Farben im Digital Print bedruckt. Der Umschlag wird durch zwei Buchschrauben zusammengehalten und ist durch silberne Schmuckecken geschützt. Auf den Umschlag sind hölzenere Schmuckscheiben, Halbedelsteine und eine Achatscheibe sowie ein Stofftier augebracht.
- Veröffentlicht am Samstag 23. November 2024 von Zwiebelzwerg
- ISBN: 9783868061550
- 134 Seiten
- Genre: Kinder- und Jugendbücher, Märchen, Sagen