Hefte für ostasiatische Literatur

Mai 2006

von , , , , ,

ÜBERSETZUNGEN

Hoshino Toru: Basho Nr. 15
(Aus dem Japanischen von Eduard Klopfenstein)

Chen Hong: Der Alte von der Ostmauer
(Aus dem Chinesischen von Volker Klöpsch)

Feng Li: Pfauenkäfig
(Aus dem Chinesischen von Reiner Müller)

Kita Morio: In Nacht und Nebel (V)
(Aus dem Japanischen von Otto Putz)

Der weiße Affe
(Aus dem Chinesischen von Volker Klöpsch)

Ba Jin: Ein Hundeleben
(Aus dem Chinesischen von Antje Bauer u.a.)

Wakamatsu Shizuko: Großmutters Zimmer
(Aus dem Japanischen von Till Weingärtner)

Zong Pu: Schneckenhaus
(Aus dem Chinesischen von Eva Scharlau)

WERKSTATT

Lutz Bieg: Weitere Veröffentlichungen von Günther Debon

VARIA

Eva Müller/Irmtraud Fessen-Henjes: China zwischen Vergangenheit und Zukunft

Christiane Hammer: Endlich angekommen – Der sino-amerikanische Schriftsteller Ha Jin, die Arbeit an der Erinnerung und die Sprache als geistige Heimat

INFORMATIONEN

Nachrichten zur Literatur aus Japan – Nachrichten zur Literatur aus Korea – Neue deutschsprachige Veröffentlichungen zur chinesischen Literatur – Neue deutschsprachige Veröffentlichungen zur koreanischen Literatur – Register der ‚Hefte‘ 31–40 – Manuskriptrichtlinien