Bettina Krieg stürzt sich in die moderne Bilderwelt und vereinfacht diese zunächst, indem sie ihre Darstellung auf schwarz-weiße Federzeichnungen herunterbricht. In ihren großen Blättern wie auch den installativen Arbeiten wird man allerdings sehr schnell in die überbordende Detailhaftigkeit hineingezogen, aus der sie die tausendfachen Einzelteile zu verschlungenen Stränge anordnet. Rhizomatisch scheinen sich die Gegenstände und grafischen Mittel mitunter auf eine Zentrum zuzubewegen, bevor man dieses in einem Strudel der Verhältnisse aus den Augen verliert. Und doch ist die Anlage dieser überraschenden und physisch stark beeindruckenden Konglomerate immer, wie es scheint, an einer höheren Ordnung orientiert. Doch plötzlich brechen wieder einige Bilder aus, ergießen sich auf den Boden des Ausstellungsraumes oder überziehen Stühle und andere Gegenstände im Raum.
Bettina Krieg thrusts herself into the modern world of myriad images, initially simplifying them by breaking her representation down into black and white pen-and-ink drawings. However, both in her large compositions as well as her installations, one is very quickly drawn into the excessive detail out of which she arranges the myriad individual elements into entwined skeins. The objects themselves and graphic means seem to be working their way toward a central point rhizomatically before we ultimately lose sight of it in the overall maelstrom. And yet it would seem that the inclination of these surprising and physically impressive conglomerates is invariably oriented towards a higher order. Then suddenly a few pictures break free, issuing forth onto the floor of the exhibition space or cover chairs and other objects in the room.
Bettina Krieg se jette dans l’univers iconographique moderne et le simplifie d’abord en décomposant sa représentation par des dessins à la plume en noir et blanc. Que ce soit dans ses feuilles grand format ou dans ses installations, on est toutefois très rapidement attiré par les détails exubérants à partir desquels elle ordonne les milliers d’éléments en des parcours sinueux. Tels des rhizomes, les objets et outils graphiques semblent parfois se diriger vers un centre avant qu’on ne le perde de vue dans un tourbillon de relations. Et pourtant, l’ordonnance¬ment de ces conglomérats surprenants et physiquement très impressionnants paraît s’orienter sur un système supérieur. Mais subitement certaines images s’échappent à nouveau, se répandent sur le sol de la salle d’exposition ou recouvrent des chaises et d’autres objets de la pièce.