Cyrano de Bergerac

(Fremdsprachentexte)

von , ,

Seit Jean-Paul Rappeneaus Verfilmung mit Gérard Depardieu in der Titelrolle kennt ihn auch hierzulande ein jeder: Cyrano de Bergerac mit der langen Nase, der launigen Rede und der schüchternen Seele; den Haudegen, Phantasten und unglücklichen Liebhaber. In Frankreich gibt es seit je keine beliebtere Bühnenfigur, kein Theaterstück, das so häufig gespielt und gelesen wird wie Rostands 1897 enstandene „romantische Komödie“ über das Leben, die Liebe und den Tod des großen Gascogners.

Ungekürzte und unbearbeitete Textausgabe in der Originalsprache, mit Übersetzungen schwieriger Wörter am Fuß jeder Seite, Nachwort und Literaturhinweisen.