Hefte für ostasiatische Literatur

November 2005

von , , , , , ,

Eva Müller: ‚Glücklich der Mensch, der Träume hat‘. Nachruf auf Ba Jin

ÜBERSETZUNGEN

Zhao Bei: Zehn Lachgrimassen. Keine Regieanweisung für Schauspieler
(Aus dem Chinesischen von Walter Eckleben)

Hebengge: Bibi und Birnblüte. Zwei Erzählungen aus der Sammlung Nachschriften von Nachtgesprächen
(Aus dem Chinesischen von Rainer Schwarz)

Kita Morio: In Nacht und Nebel (IV)
(Aus dem Japanischen von Otto Putz)

Zheng Qingwen: Das dreibeinige Pferd
(Aus dem Chinesischen von Wolf Baus)

REZENSIONEN

Jürgen Stalph: Yasunari Kawabata: Schneeland. Aus dem Japanischen von Tobias Cheung

Marion Eggert: Pansori. Die gesungenen Romane Koreas. Bd. 1: Gesänge von Liebe, Treue und listigen Tieren. Aus dem Koreanischen von Chung Kyo-chul und Matthias R. Entreß

Dominik Wallner: Peter Pantzer: Japanischer Theaterhimmel über Europas Bühnen: Kawakami Otojiro, Sadayakko und ihre Truppe auf Tournee durch Mittel- und Osteuropa 1901/1902

Martin Gimm: Monika Motsch: Die chinesische Erzählung. Vom Altertum bis zur Neuzeit

Volker Klöpsch: Liu Zongyuan: Am Törichten Bach. Prosa und Gedichte. Aus dem Chinesischen von Rafael Keller unter Mitarbeit von Jürgen Theobaldy

Nachrichten zur Literatur aus China – Nachrichten zur Literatur aus Korea – Nachrichten zur Literatur aus Japan – Neue deutschsprachige Veröffentlichungen zur koreanischen Literatur – Neue deutschsprachige Veröffentlichungen zur japanischen Literatur – Manuskriptrichtlinien