Mein kleiner west-östlicher Diwan

von

Die Autorin verliebte sich als 17-Jährige in den türkischen Studenten Güner. 1972 ging sie mit ihm in seine Heimat, nach Maltepe an der asiatischen Küste bei Istanbul – ohne ein Wort der Sprache zu kennen. Dort lebte sie fünf Jahre lang, drei davon bei den Schwiegereltern. Sie lernte die Sprache, die türkische Kultur, die Menschen kennen und lieben.

Die hier vorliegenden Kurzgeschichten berichten von ihren Erlebnissen. Sie glänzen durch die genaue Beobachtung des Alltagslebens, der Wichtigkeit der kleinen Dinge, bezaubern mit Charme und Herz. Sie öffnen uns einen fremden Mikrokosmos – der uns schmunzeln läßt und berührt, da wir nur zu oft Vertrautes entdecken.

Die schönen Kurzgeschichten erzählt sie auf Deutsch und auf Türkisch.

Yazarımız, henüz 17 yaşındayken Üniversiteli Türk öğrencisi Güner’e aşık olur. Onun ardına takılarak 1972 yılında dilini bile bilemediği ülkesine, İstanbul’un Anadolu yakasındaki Maltepe semtine, Türkiye’ye gider. Orada yaşadığı beş yılının üçünü kayınpederi ve kayınvalidesiyle birlikte aynı evde geçirir.
Türk dilini, Türk kültürünü, Türk insanını tanır ve sever.

Günlük yaşamı en ince detaylarına kadar gözlemler, yazar ve anlatır.
Birçoğumuzun uzaktan bildiği bir dünyanın kapılarını bize açarak onları bize yakınlaştırır.
Yazdıklarını okurken, yüreğimizde hoş bir duygu ve dudağımızın kıyısında minik bir tebessüm bıraktırır.

Yazar, bu güzel hikayelerini Almanca ve Türkçe olarak anlatmaktadır.