Schwäbisch von A-Z

Wörter und Worte der bayerisch-schwäbischen Mundart mit hochdeutscher „Übersetzung“, Beugungsformen und Vorschlägen zum Sprechen und Schreiben

von

Wörter und Worte der bayerisch-schwäbischen Mundart mit hochdeutscher „Übersetzung“, Beugungsformen und
Vorschlägen zum Sprechen und Schreiben.
Schuabat, Dotla, Fluigabätscher, Ladeara, gauh und hau und lau und stauh – kommt uns das spanisch vor? Nein, es ist schwäbisch! 2000 Begriffe mit 4000 grammatikalischen Formen sind in diesem neuen Wörterbuch aufgeführt.

Schwäbisch von A bis Z ist für jeden „Eingeborenen“ und Gast, der an der Mundart von Bayerisch-Schwaben Interesse und Freude hat und sich gerne an klangvolle, „lebende“ und fast ausgestorbene Wörter erinnern lässt, ein informatives und vergnügliches Buch.