Seltsame und allegorische Erzählungen/ Narraciones extrañas y alegóricas

Version auf Deutsch im ersten Teil Versión en español en la segunda parte

von

Die Allegorie ist eine Art den anderen zu vermitteln, was in normalen Sprachen nicht verständlich ist. Es ist, so zu sagen, ein kognitives Instrument, welches die abstrakten Ideen der eigenen Gefühle verbildlicht und dadurch fassbar macht.
Also ist diese Sammlung von Erzählungen, die Umsetzung in schriftlicher Form, der Erlebnisse der Autorin in Schmerzsituationen, in Momenten der Wahrnehmung des menschlichen oder sozialen Verhaltens, der eigenen inneren Kämpfe, aber auch der Versuch und die Mühe am Leben zu bleiben. Sie beinhalten das Geheimnisvolle der Märchen, das Schleierhafte der Mythologie, aber auch die zwanglose Kritik, sowie ein Hauch von Autobiographie.

La alegoría es una forma de dar a entender a los demás lo que en lenguaje normal no sería captado. Es, por tanto, un instrumento cognoscitivo que transporta ideas abstractas de los sentidos individuales al plano del razonamiento general.
Esta colección de narraciones es, pues, la translación a la expresión escrita de vivencias de la autora en momentos de dolor, de observación del comportamiento humano o social, de luchas interiores como también de búsquedas y deseos por mantenerse en vida. Contienen en sí el secreto del cuento, el velo mitológico, pero también el desenfado de la crítica, así como un vestigio autobiográfico emocional.

Version auf Deutsch im ersten Teil
Versión en español en la segunda parte