Tout ouvert: l’évolution créatrice en tous sens

von , ,

« Tout ouvert » peut se lire en deux façons. D’abord, « tout ouvert » décrit notre geste géo-philosophique consistant à « être infiniment ouvert » à la variété des lieux (histoires de la réception) et des thèmes (métaphysique / histoires des sciences / actualité), ainsi qu’à leur richesse conceptuelle. Mais aussi, « tout ouvert » est une allusion au concept-clef de « totalité ouverte » chez Bergson. En effet, L’évolution créatrice est une œuvre hantée par le « sens » de la vie. Bergson invente un concept de « canaux flexibles, déformables, à l’extrémité desquels elle [la vie] accomplira des travaux infiniment variés », ainsi que celui d’ « une canalisation élastique de cette énergie dans des directions variables et indéterminables, au bout desquelles sont les actes libres ». Nous avons voulu faire, à notre manière, avec notre « Projet Bergson au Japon » (PBJ), une « canalisation élastique ».

„Ganz offen“ kann man auf zweierlei Weise verstehen. Zunächst beschreibt „ganz offen“ unsere geo-philosophische Haltung, nämlich „unendlich offen zu sein“ für die Mannigfaltigkeit der Orte (Geschichten der Rezeption) und der Themen (Metaphysik / Wissenschaftsgeschichte / Zeitgeschehen) und für ihren Reichtum an Gedanken. Aber „ganz offen“ ist auch eine Anspielung auf das Schlüsselkonzept der „offenen Totalität“ bei Bergson. In der Tat ist L’évolution créatrice („Schöpferische Entwicklung“) ein Werk, das besessen ist vom „Sinn“ des Lebens. Bergson erfindet ein Konzept „biegsamer, verformbarer Röhren, an deren äußerstem Ende es [das Leben] unendlich vielfältige Arbeiten vollbringen wird“ ebenso wie das Konzept „einer elastischen Kanalisierung dieser Energie in mannigfaltige und unbestimmbare Richtungen, an deren Ende das freie Handeln geschieht“. Wir wollten auf unsere Art mit unserem „Projekt Bergson in Japan“ (PBJ) eine solche „elastische Kanalisierung“ schaffen.****************