Wanderung durch die französische Kyrik

Französische Gedichte mit deutscher Übetragung

von

Eine Wanderung durch Jahrhunderte der neuzeitlichen französischen Lyrik – wie man auf einem Wanderweg durch die Natur tiefe Täler oder schroffe Höhen erblickt oder auch nur kleine Kostbarkeiten am Wegesrand – so soll die kleine Auswahl französischer Gedichte einen Einblick geben in die Vielfalt lyrischen Schaffens in Frankreich in einer Übersetzung, die sich so weit wie möglich an die Wortwahl des Dichters hält, dabei doch nicht Reim, Rhythmus und Versmaß fallen lässt, und dadurch auch im Deutschen die Stimmung und den Ausdruck des Ursprunggedichtes wiedergibt.

Eine Wanderung durch Jahrhunderte der neuzeitlichen französischen Lyrik – wie man auf einem Wanderweg durch die Natur tiefe Täler oder schroffe Höhen erblickt oder auch nur kleine Kostbarkeiten am Wegesrand – so soll die kleine Auswahl französischer Gedichte einen Einblick geben in die Vielfalt lyrischen Schaffens in Frankreich in einer Übersetzung, die sich so weit wie möglich an die Wortwahl des Dichters hält, dabei doch nicht Reim, Rhythmus und Versmaß fallen lässt, und dadurch auch im Deutschen die Stimmung und den Ausdruck des Ursprunggedichtes wiedergibt.