Autor: Benedikt Dyrlich
Benedikt Dyrlich, *21.4.1950 in Räckelwitz, Landkreis Bautzen, lebt in Dresden und Bautzen. 1964 bis 1968 Bischöfliches Vorseminar Berlin/Schöneiche. Bis 1970 Studium der Theologie und Philosophie in Erfurt. Arbeit u.a. als Hilfskrankenpfleger. 1972 staatliches Abitur in Karl-Marx-Stadt nachgeholt. 1975 bis 1980 Studium der Theaterwissenschaft in Leipzig, danach Dramaturg am Deutsch-Sorbischen Volkstheater Bautzen. 1990 bis 1994 Abgeordneter im Sächsischen Landtag, danach Chefredakteur der “Serbske Nowiny“ (sorbische Tageszeitung). Auszeichnungen: 2010 Sächsische Verfassungsmedaille, 2011 Jakub Bart-Ćišinski – Preis, 2013 Leo Tolstoi – Medaille, Nikolai Gogol – Medaille. Seit 2012 freier Autor und Publizist. Schreibt Lyrik, Prosa und Essays in sorbischer und deutscher Sprache. Übersetzer von Gedichten ins Sorbische, u.a. Mitübersetzer der Bibel (1976).
Eigene Buchveröffentlichungen in sorbischer und deutscher Sprache: Zelene hubki, Lyrik, 1975; Třeće wóčko, Lyrik, 1978; Nocakowanje, Lyrik, 1980; Grüne Küsse, Lyrik, 1980; W paslach, Lyrik und Kurzprosa, 1986; Hexenbrennen, Lyrik und Kurzprosa, 1988; Drei Ringe, Märchen, 1990; Fliegender Herbst, Lyrik und Kurzprosa 1994; Wotmach womory, Lyrik, 1997; Stysk wyska, Lyrik 2006; Der Tiger im Pyjama – Liebe lyrisch und prosaisch, sorbisch und deutsch, 2012; In der Falle – Leben und Poesie vor und nach der Wende, 2014; Zlět zelenych wuchačkow – Lyrik und Kurzprosa, 2016; Surreale Umarmung – Wortkunst lyrisch und prosaisch, 2016.
Dyrlichs Texte wurden in viele Sprachen übertragen, darunter ins Polnische, Tschechische, Slowakische, Serbische, Russische, Slowenische, Ukrainische, Finnische und Arabische.